كنيسة مار يوحنّا المعمدان - بيت شبابهي وقف خاص لعائلة يمّين. بُنيت في مطلع القرن التاسع عشر، إذ يذكر المطران عبدالله بليبل أنّه رسم يوسف يمّين كاهنًا عليها سنة ١٨١١، الكنيسة عبارة عن عقد واحد ينتهي بحنية. جُدّدت حوالي سنة ١٨٦٣. سنة ١٩٤٢ بني الباب. رمّمت أخيرًا في مطلع الثمانينات.The church of St John the Baptist - Beit ShababThe church is a private chapel to the Yammine family. The church was built in the early XIXth century, the oldest trace of it dates to1811 when Bishop Abdallah Bleibel ordained Youssef Yammine as a pastor for the church. The church is a single crossed vault ending with a semi circular apse. The church was restored in 1863, the door was built in 1942. The church was completely restored in the eighties of the XXth century.
بنى البطريرك بولس مسعد الدّير في النصف الثاني من القرن التاسع عشر، وجعله مركزًا بطريركيًّا له إبّان حبريته. استقدم للكنيسة تمثالين رخاميّين والأواني من روما، مع مجموعة من اللوحات الصغيرة. أمّا اللوحة الكبيرة فوق المذبح وسط الكنيسة، فهي من عمل داود القرم. بعد وفاته، دُفن البطريرك في الكنيسة، وأوقف الدّير لعائلة مسعد. تحوّل في فترةٍ من الزمن إلى مدرسة، والآن يخوض عمليّة ترميم لإبراز قيمته التاريخيّة.
The monastery of Sts Peter and Paul - Ashkout
The monastery was built in the second part of the XIXth century by patriarch Boulos Massaad, and he resided in it during his pontificate. The patriarch acquired for the church two roman marble statues of Sts Peter and Paul, and many paintings. The great painting over the high altar is by Dawoud El Qorm. After the death of the patriarch the monastery became in the possession of the Masaad family, it was converted into a school for a while and now it is undergoing a restoration plan to bring out the historical value of the place.
كلمة شَحْلُو من السريانيّة تُشير إلى مجرى المياه. هذه المنطقة قديمًا شكلت المدخل الشماليّ للقبيّات، بنى فيها الأهالي معبدًا وثنيًّا ما لبث أن حوّلوه كنيسةً. دمّر المماليك في حملتهم الكنيسة ليبنوا برجًا للمراقبة. هذا البرج دمّره العثمانيّون بعد معركة مرج دابق سنة ١٥١٦. أواسط القرن العشرين أُعيد بناء الكنيسة بشكلها الحاليّ، مع برج ساعةٍ رُفع عليه تمثال للعذراء في تسعينيّات القرن الماضي. تُعتبر هذه الكنيسة مزارًا ومحجًّا للأهالي.
The church of our Lady of Shahlo - Kobbayat
The word Shahlo is from a syriac root referring to a water source. In ancient times the locals built a pagan temple on the site that was converted into the first church. This church was destroyed by the Mamluks who built a tower on the site that was destroyed by the ottomans after the battle of Marj Dabeq in 1516. In the mid XXth century a church was rebuilt in it’s current form, with a bell tower added in the ninties. The church is considered a votive shrine for the villagers.
دير مار أنطونيوس الكبير قزحيا - الرهبانية اللبنانية المارونية, دير مار أنطونيوس قزحيا، Aarbet Qozhaiya, Lebanon
دير مار أنطونيوس الكبير
Aarbet Qozhaiya
Zgharta
North
دير مار أنطونيوس الكبير – قزحيَّا
يقع الدير في وادي قزحيَّا (الكنز الحيّ). يرجِّح المؤرِّخون تأسيس هذا الدير، في أوائل القرن الرابع. في الدّير آثار من تأسيسه أهمّها عصا رعاية من الملك لويس التاسع. سنة ١٢١٥ بعث البابا إينوشنسيوس الثالث، براءة إلى البطريرك إرميا العمشيتيّ تذكِّر بأنَّ دير قزحيَّا هو أوَّل كرسيّ أسقفيّ مارونيّ. كان الدير، منذ القديم، ركيزة الحياة النسكيَّة في الكنيسة المارونيَّة. بقربه قامت عدّة محابس تابعة له. وتجدر الإشارة إلى أنَّ أوَّل مطبعة وصلت إلى الشرق كانت في دير قزحيّا سنة ١٦١٠. تَسلَّمت الرهبانيَّة اللبنانيَّة الدير، سنة ١٧٠٨. حَلَّت بالدير نَكبات من الطبيعة؛ ونكبات من جور المضطهِدين. سنة ١٨٢٨ بُنيت كنيسة الدّير الحاليّة. في أثناء الحرب العالميَّة الأولى، قام الدير بإيواء جميع الوافدين إليه وإعالتهم. يضم الدّير العديد من الآثار، أخذ شكله الحاليّ في عشرينيّات القرن الماضي ورمّم في آخره. هو من أهمّ الأديار المارونيّة، ومركزًا للحجّ والخلوة
The Monastery of St. Anthony the Great - Qozhaya.
The Monastery sits on a cliff in the valley of Qozhaya (meaning the treasure of life). According to archeologists, the monastery dates back to the 4th century. Evidence of its importance includes a cross given by King Louis IX and a bull from Pope Innocent III, dating back to 1250, which granted Qozhaya precedence over other Maronite monasteries. Qozhaya had a hermitical tradition, and as a result, many hermitages were built near it. In 1610, the first printing press of the Middle East was brought to Qozhaya. In 1708, the Lebanese Maronite Order acquired the monastery. The monastery has suffered from natural disasters and the despotism of rulers. In 1828, a great church was built. During World War I, the monastery served as a refuge. In the 1920s, the monastery took on its current structural shape, and was restored in the 1990s. It is considered a major pilgrimage site for Maronites around the world.
Reviews are disabled, but trackbacks and pingbacks are open.